Page 26 - The_Sun_Rises_in_the_West
P. 26

CONTENTS










                           PRELIMINARY INFORMATION








              I always make my best effort to employ Old, Classical and Modern
              French in my French-language translation of the Qurân, in order to
              produce a literal translation of the Quranic source text. With a few
              exceptions,  I  was  unfortunately  not  able  to  do  the  same  for  the
                                                                 1
              English version of Le Soleil se lève à l’Occident . I do not quite
              possess an adequate command of the language in order to permit
              myself  to  follow  a  similar  approach.  As  a  result,  the  translated
              Qurân verses of this edition of The Sun Rises in the West, for the
              most  part,  will  be  conventional  and,  consequently,  roughly
              equivalent to the source.

              - In  Arabic,  the  words  "world"  and  "scholar"  ( âlam  and  âlim)
                                                                          Σ
                                                               Σ
              have  the  same  root  (Σ-L-M,  م  ل  ع):  science,  knowledge,
              understanding.  The  world  is  closely  linked  to  knowledge,  to  the
              objective understanding we have of it; it only exists through this
              vital  information.  The  real  world  can  only  be  perceived  through
              scientific  knowledge  -  any  way-out  is  subjective;  this  results  in
              myths and legends, synonyms of fetishism and superstition. This is
              how,  with  some  exceptions,  the  ancients  speculatively  devised
              fabulous  and  imaginary  worlds,  with  no  true  scientific  basis.
              Nevertheless,  and  to  their  credit,  they  had  this  specifically
              intelligent  awareness  that  the  world  has  a  meaning  and  a  raison
              d'être.  It  is  this  established  fact  that  is  at  the  origin  of  scientific
              research  and  the  results  thereof  we  observe  nowadays  and  every
              day.



              1
                For my French translation of the Quranic verses cited in the book, cf. Farid
              Gabteni, Le Soleil se lève à l’Occident (volume 3), ed. SCDOFG, 2016; or Au
              cœur du Qorân, ed. SCDOFG, 2016.
   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31